TRANG NHAC 9

Home
Viet Nam Niem Nho
Nuoc Mat Mua Xuan -Tho
Ben Doi Hiu Quanh - Tho
Bien Chieu Phu Quoc - Tho
Doi Hai Dang - Tho
Chieu Vang
Ke O Mien Xa
Buom Trang
Maladie d'Amour
Nguoi Tinh Khong Chan Dung
Bai Tho Hoa Sim - Tho
Nghia Trang Am Tham
Trang Mo Ben Suoi
Yeu -ThuyDuong
Une Ile -Jean-Marie Vivier
I love You
C'est Le Temps Qu'il Nous Reste
Chanson d'Automne
Pardonne-Moi Nana Mouskouri
Valse Italienne
For You
Besame Mucho - Dalida
Ce Train Qui S'en Va - Hélène
Last Rose of Summer
LightHouse On The Shore
Shadows In The Moonlight - Anne Murray's
TRO VE TRANG CHINH

LightHouse On The Shore

lighthousec.jpg

Lighthouse On The Shore

  *I was like a ship
   Lost without direction
   Guided by the wind
   Lost without affection
   *Never knew where I was goin’
   Just drifted mile after mile
   Never had a reason to stay
   Until I saw your smile .
   *You sailed into my life
   Like a kite upon the wind
   And took away those lonely nights
   As you became my friend .
   *Never thought that this could happen
   To find what I was wishin’ for
   But now I know it’s you
   The lighthouse on the shore .
   *Well now what you ‘ve done to me
   Is like no other one before
   ‘Cause you’ve become the truth
   Like a litghhouse on the shore .
   *You‘ve found me when I was lost
   And someone who was gonna drown
   And you pulled me out of the storm
   Like a lighthouse on the shore .  

  Poem & Song of Steve Kilpatrick & Larry Sim

 

Ngọn Hải Đăng

 

Em như con tàu trên biển cả

Sóng nhấp nhô trôi nổi bềnh bồng

Gió cuốn đi phương nào chẳng biết

Mất hướng đi mất cả tình nồng .

 

Chẳng hề biết em đã đi đâu

Từng dậm theo từng dậm thả trôi

Không biết bến nào em sẽ đến

Đến khi thấy anh nở nụ cười .

 

Và anh đã đi qua đời em

Như cánh diều bay theo gió cuốn

Xoá đi những đêm dài buồn tẽ

Anh đã là người em ước muốn .

 

Không bao giờ nghĩ điều đã đến

Bây giờ người ấy chính là anh

Một người người em hằng yêu mến

Ngọn Hải Đăng bên bờ biển lạnh .

 

Anh đã cho em điều mơ ước

Anh thật sự người em tìm mãi

Như chẳng có ai cho bao giờ

Bởi vì anh là Ngọn Hải Đăng .

 

Anh cứu em giữa đời lạc lõng

Như kẻ đắm chìm trên biển mặn

Anh vớt em trong cơn bão tố

Bởi vì anh là Ngọn Hải Đăng .

 

 Phỏng dịch. Nguyễn Minh Châu TĐ3 Soibien